" The phrase is commonly recited by Muslims, especially upon hearing bad news that has fallen upon themselves or another person, both as a sign of patience and an acknowledgement that God is the Almighty, and he will not test his worshippers more than they can bear | 'And it is to Him that we are destined to return' refers to the fact that man will not stay forever in this world and will return, sooner or later, to God |
---|---|
It means a statement which is accompanied by a deep conviction in one's heart: 'To Allah do we belong | This alternative is preferable to the pursuit of self-aggrandizement and then meeting death either by sickness or accident |
'Saying' does not signify the mere making of a statement.
Somali - Abduh : kuwaas markuu dhib ku dhoeo yidhaahda Eebaa na leh isagaana u noqonaynaa• Indeed to god we belong and to god we shall return is a phrase mentioned in verse 2156 of the quran | The phrase is commonly recited by muslims when a person experiences a tragedy in life especially upon hearing news that a person has died |
---|---|
Indonesia - Bahasa Indonesia : yaitu orangorang yang apabila ditimpa musibah mereka mengucapkan "Inna lillaahi wa innaa ilaihi raaji'uun"• Swahili - Al-Barwani : Wale ambao ukiwasibu msiba husema Hakika sisi ni wa Mwenyezi Mungu na kwake Yeye hakika tutarejea• " Diriwayatkan oleh Abu Daud dalam kumpulan hadis-hadis mursalnya | " Juga diberitakan bahwa pada suatu ketika lampu Nabi saw |
.
.