Yusuf Ali : Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Pickthal : Woe unto the repudiators on that day! We have brought you and the men of old together! Mufti Taqi Usmani : Woe that Day to the deniers! Mufti Taqi Usmani : O disbelievers, eat and drink for a while! " They do not so | Pickthal : Woe unto the repudiators on that day! Verse:047 Abdul Daryabadi : Woe on that day Unto the beliers! Mohsin : It will be said to the disbelievers : "Depart you to that which you used to deny! Yusuf Ali : For the Day of Sorting out |
---|---|
Verse:018 Abdul Daryabadi : In this wise We do with the culprits | Verse:041 Abdul Daryabadi : Verily the God-fearing shall be amid shades and springs, Dr |
[QETafseerComment] Pickthal : Surely that which ye are promised will befall.
9Yusuf Ali : Assuredly, what ye are promised must come to pass | Verse:030 Abdul Daryabadi : Depart Unto the shadow three branched: Dr |
---|---|
Mohsin : For a known period determined by gestation? Verse:048 Abdul Daryabadi : And when it is said Unto them: bow down, they bow not down | Mufti Taqi Usmani : That which you are promised is sure to happen |
Mufti Taqi Usmani : Woe that Day to the deniers! Mohsin : And what will explain to you what is the Day of sorting out? Yusuf Ali : " Which yields no shade of coolness, and is of no use against the fierce Blaze.
16Pickthal : For what day is the time appointed? Mohsin : And when the Messengers are gathered to their time appointed; Mufti Taqi Usmani : And when the messengers will be assembled at the appointed time, then all matters will be decided | Mufti Taqi Usmani : And We placed towering mountains therein, and provided you with sweet water to drink |
---|---|
Mufti Taqi Usmani : Woe that Day to the deniers! Verse:035 Abdul Daryabadi : This is a Day whereon they shall not be able to speak | Pickthal : Then caused the latter folk to follow after? Yusuf Ali : Ah woe, that Day, to the Rejecters of Truth! Verse:021 Abdul Daryabadi : Which We placed in a depository safe |
Mufti Taqi Usmani : And what may let you know what the Day of Decision is? Yusuf Ali : Then what Message, after that will they believe in? Verse:049 Abdul Daryabadi : Woe on that day Unto the beliers! Mohsin : Verily, It Hell throws sparks huge as Al-Qasr [a fort or a huge log of wood ], Mufti Taqi Usmani : It emits sparks as huge as castles, Pickthal : Lo! Verse:016 Abdul Daryabadi : Destroyed We not the ancients? Yusuf Ali : Thus do We deal with men of sin.