الفيلم بطولة: محمود إسماعيل، محسن سرحان، وسامية جمال، إسماعيل ياسين | وتم عرض هذه الرواية والقصة علي شاشات السينما المصرية باسم فيلم احمد نوتردام والذي قام بأداء هذا الدور عنه رامز جلال |
---|---|
ففي مقدمة الجزء الخاص بقصيدة ابنته المسماة «حدث في فيلكور» تحدث عن مأساته بطريقة طبيعية فيها الكثير من المنطق والعقل | مؤرشف من في 11 ديسمبر 2019 |
تمر ستة أعوام، ويصير - مستخدماً اسم مادلين - مالكاً ثرياً لمصنع في مدينة ويتم تعيينه عمدة للمدينة.
لم يتبق له الطموح الكافي ليصبح قائداً لفرنسا ولا الصبر وطول الأناة لمباهج الحياة والغرور والتظاهر | يشعر جان فالجان بالمسؤولية لأنها طردت من مصنعه، ويعدها بأن يحضر كوزيت لها وأن يأخذها للمستشفى |
---|---|
رواية أحدب نوتردام إصدار عام: يناير 1831م ترجمت إلى الإنجليزية عام: 1833م عدد الصفحات: 510 صفحة | » ورفع ذراعيه وسط الظلام هذه الكلمة أصبحت بعدها هي الإنسان وهي اسمه |
لقد أدخل هيجو في رواياته بعضاً من هذه الرسوم والتخطيطات مثل العفريت الصغير جافروش في روايته البؤساء.
11فيان الخفاجي تقرأ لنا سيرة فيكتور هيجو وكيف كان متـفوقاً بإمكاناته العقلية الفذة وقدرته على الإحساس بالأشياء من حوله، مما جعل الناس يلقبونه بالرجل الخارق «السوبرمان» | لقد أصبح هيجو رجلاً خارقاً بحق لأن مبادئه في التاريخ والفن جعلته كذلك ولأن حيويته المفرطة وقدراته المتدفقة التي لا تعرف الحدود في مجالات الأدب العديدة قد أقنعته بأنه يمتلك بالفعل صفات الرجل الخارق |
---|---|
ومع مرور الوقت تمرض فانتين | جئت لأمثل بين يديكَ، يا مولاي، الذي يجب أن أؤمن به ووضعتُ بين يديكَ، بكل هدوئي ورباطة جأشي قطعة من هذا القلب، المفعم بمجدك الذي لم يكسره أحد سواك جئتُ إليك يا مولاي، مُقراً بأنكَ الطيب، الرحمن، الرحيم، الغفور آه، يا الله يا أيها الحي! تعد ترجمة الصادرة في 1950 من 5 أجزاء والتي تقع في 2340 صفحة، وترجمة مؤيد الكيلاني الكاملة الصادرة في 1990 دار الحياة اللبنانية ، من أبرز الترجمات العربية الكاملة للقصة العملاقة بكامل أجزاءها |
فانتين لم تكن تعلم أن التيناردييه كانوا يسيئون معاملة كوزيت، ويستغلونها لتعمل لديهم في النزل، وتستمر جاهدة في تلبية طلباتهم الابتزازية والوهمية.
3