في الثمانينيات في العراق كنا نقرأ روايات أميركا الجنوبية عن الدكتاتوريات وكأنها تحكي عن حالنا | لكنني أعتقد الآن أنني استفدت كثيراً من الدراسة الأكاديمية والبحث، ككاتب، خصوصاً أن موضوعها هو الأدب العربي الذي أهواه |
---|---|
ولم أدرك السبب أو المنهج الذي جعل المؤلف يرتبها بهذا التسلسل المختلف عن التراتبية الزمنية للأحداث في القصص ذاتها، والتي لو أردنا ترتيبها وفقا لذلك لكانت كالآتي التسلسل ب : النهر، جذوع ملت الوقوف، شقة في منعطف، مدن ومتاهات، أسوار، أوراق من يوميات حوذي، المقامة الكاريكتيرية، اللوحة | لكنّي أقول لنفسي إنه ما زال يتظاهر، هناك، في الأعالي، ويطالب الآلهة المتقاعسة بحقوق البشر |
فهذا يعني أن الرواية حازت على إعجاب شخص أو أكثر من أعضاء لجنة التحكيم.
28أول نص أدبي وسياسي منشور لي كان تحية للذكرى العاشرة لاندلاع ثورة "ظفار" وفي تلك السنة، وأظنها 1976 أو 1977 ، كانت هذه الثورة تذبح بسيف الشاه الإيراني الهارع لنجدة شقيقه قابوس بن سعيد ، وقد ألقيتُ تلك القصيدة في المهرجان الشعري السنوي لكلية الآداب وفاز النص بإحدى جوائز المهرجان و لكني هربت من الحفل قبل استلامها للأسباب لها علاقة بحقوق الإنسان | أن تكتب معناه أن تخطئ |
---|---|
ترکها همچنين حمايت خود را برای وضع تحريم هائی جديد توسط اتحاديه اروپا عليه سوريه، از جمله تحريم واردات نفت و گاز از آن کشور، ابراز داشته اند | وحالما أصبحت قادرة على الكتابة ثانية اختارت كتابة سلسلة من المقالات لمجلة نيويورك ريفيو أوف بوكس، والتي نشرت فيما بعد على شكل كتاب عنوانه حول الفوتوغراف |
عن الرواية: هي رواية الأسى العراقي عبر تاريخ طويل من اقتفاء اثر المحنة العراقية.
5