وما تدري نفس بأي أرض تموت اعراب. اعراب سورة لقمان الأية 34

The argument means this: "O man It is He Who sends down rain, and He Who knows what is in the wombs
Verily with Allah is full knowledge and He is acquainted with all things Swahili - Al-Barwani : Hakika kuijua Saa ya Kiyama kuko kwa Mwenyezi Mungu Na Yeye ndiye anaye iteremsha mvua Na anavijua viliomo ndani ya matumbo ya uzazi Na haijui nafsi yoyote itachuma nini kesho Wala nafsi yoyote haijui itafia nchi gani Hakika Mwenyezi Mungu ndiye Mwenye kujua Mwenye khabari• bahwasanya kunci-kunci kegaiban itu ada lima perkara, antara lain sesungguhnya Allah hanya pada sisi-Nya sajalah pengetahuan tentang hari kiamat, dan seterusnya

إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام ۖ وما تدري نفس ماذا تكسب غدا ۖ وما تدري نفس بأي أرض تموت ۚ إن الله عليم خبير

This is one of those verses which answer the question without citing the question itself.

4
موقع الدكتور أحمد كلحى: موسوعة إعراب القرآن الكريم : إعراب سورة لقمان
Dan tiada seorang pun yang dapat mengetahui dengan pasti apa yang akan diusahakannya besok apakah kebaikan ataukah keburukan, tetapi Allah swt
اعراب سورة لقمان الأية 34
中国语文 - Ma Jian : 在真主那里,的确有关于复活时的知识,他常降及时雨,他知道胎儿的(性别);而任何人都不知道自己明日将做什么事,任何人都不知道自己将死在什么地方。 Melayu - Basmeih : Sesungguhnya di sisi Allah pengetahuan yang tepat tentang hari kiamat Dan Dia lah jua yang menurunkan hujan dan yang mengetahui dengan sebenarbenarnya tentang apa yang ada dalam rahim ibu yang mengandung Dan tiada seseorang pun yang betul mengetahui apa yang akan diusahakannya esok sama ada baik atau jahat; dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui di bumi negeri manakah ia akan mati Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Amat Meliputi pengetahuanNya• He sends down the rain whenever and wherever and in whatever measure He pleases and withholds it whenever he pleases
مشاهده و تدبر آیه 34 سوره لقمان به همراه لیست تفسیر ها
The four sentences that follow constitute the argument to support it
" Here, another thing also should be understood well, and it is this: This verse dces not give a list of the unseen and hidden things, which are known to no one but Allah But its control and regulation is entirely in the hand of Allah
Verily the knowledge of the Hour is with Allah alone Imam Bukhari telah meriwayatkan sebuah hadis melalui sahabat Ibnu Umar r

وما تدري نفس ماذا تکسب غدا اعراب

.

16
فصل: خامسًا‏:‏ وما تدري نفس بأي أرض تموت
Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya Allah hanya pada sisiNya sajalah pengetahuan tentang Hari Kiamat; dan Dialah Yang menurunkan hujan dan mengetahui apa yang ada dalam rahim Dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui dengan pasti apa yang akan diusahakannya besok Dan tiada seorangpun yang dapat mengetahui di bumi mana dia akan mati Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Mengenal• AIlah has kept all this information with Himself alone; and has not given you any knowledge of any of these
إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام ۖ وما تدري نفس ماذا تكسب غدا ۖ وما تدري نفس بأي أرض تموت ۚ إن الله عليم خبير
Your prosperity and adversity mainly depend on the rain
إن الله عنده علم الساعة وينزل الغيث ويعلم ما في الأرحام ۖ وما تدري نفس ماذا تكسب غدا ۖ وما تدري نفس بأي أرض تموت ۚ إن الله عليم خبير
Somali - Abduh : Eebe agtiisuu yahay ogaanshaha Saacadda Qiyaame iyo Roob di'iddu wuxuuna ogyahay waxa makaanka Ilma galeenka ku sugan nafna ma oga waxay mudan Barri Nafna ma oga Dhulkay ku dhiman Eebaa og xeelna dheer• Likewise, about the end of the world also there is no alternative but to rely on Allah's decree and decision