ان الله لا يغفر ان يشرك به. إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ۚ ومن يشرك بالله فقد ضل ضلالا بعيدا

He swore to them by Allah that he did not take the armour or have any knowledge about it 中国语文 - Ma Jian : 真主必不赦宥以物配主的罪恶,他为自己所意欲的人赦宥比这差一等的罪过,谁以物配主,谁已深陷迷误了。 In this and the following verses we are asked to consider coolly, the end result of obsession with rage and anger, and what kind of people one chooses to identify with in place of the righteous people from whom one foolishly dissociates oneself
Melayu - Basmeih : Sesungguhnya Allah tidak akan mengampunkan dosa syirik mempersekutukanNya dengan sesuatu apajua dan akan mengampunkan dosa yang lain dari itu bagi sesiapa yang dikehendakiNya menurut aturan SyariatNya Dan sesiapa yang mempersekutukan Allah dengan sesuatu yang lain maka sesungguhnya ia telah melakukan dosa yang besar• All these verses were revealed regarding one incident The armour was in a sack of ground wheat

تفسير قوله تعالى: {إن الله لا يغفر أن يشرك به ...}

Verily, Allah forgives not the sin of setting up partners in worship with Him, but He forgives whom He wills, sins other than that, before Ayah 48 and mentioned the relevant Hadiths in the beginning of this Surah.

14
الجمع بين آيتين
They spoke to the Prophet, Allah bless him and give him peace, and requested him to argue in favour of their man, saying: モIf you do not do so, our man will be doomed and exposed and the Jew will come out of this as an innocent manヤ
فَصْـــل في تفسير قوله تعالى‏:‏ ‏{‏قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى ...
Sebaliknya akan disiksa-Nya lebih dulu orang-orang mukmin yang dikehendaki-Nya karena dosa-dosa mereka, dan setelah itu barulah dimasukkan-Nya ke dalam surga
آیه 48 سوره نساء
Indonesia - Bahasa Indonesia : Sesungguhnya Allah tidak mengampuni dosa mempersekutukan sesuatu dengan Dia dan dia mengampuni dosa yang selain syirik bagi siapa yang dikehendakiNya Barangsiapa yang mempersekutukan sesuatu dengan Allah maka sesungguhnya ia telah tersesat sejauhjauhnya• English - Sahih International : Indeed Allah does not forgive association with Him but He forgives what is less than that for whom He wills And he who associates others with Allah has certainly fabricated a tremendous sin•
The owners of the armour said: モNo indeed, by Allah he entered our house and took it Siapa mempersekutukan Allah, maka sesungguhnya ia telah berbuat dosa yang besar
Allah forgiveth not that partners should be set up with Him; but He forgiveth anything else, to whom He pleaseth; to set up partners with Allah is to devise a sin Most heinous indeed Swahili - Al-Barwani : Hakika Mwenyezi Mungu hasamehe kushirikishwa na husamehe yaliyo duni ya hilo kwa amtakaye Na anaye mshirikisha Mwenyezi Mungu basi hakika amezua dhambi kubwa• The purpose of this verse is not to tell man that he may commit any sin as long as he does not associate others with God in His divinity

هل يغفر الله الشرك

Traces of ground wheat were left in his house.

13
فَصْـــل في تفسير قوله تعالى‏:‏ ‏{‏قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى ...
Somali - Abduh : Eebe ma dhaafo in lala Wadaajiyo Cidkale Cibaadada wuuse ka dhaafa wixii waxaas ka soo hadhay Cidduu doono Ruuxii la wadaajiya Eebe wuxuu dhumay dhumid wayn• Swahili - Al-Barwani : Hakika Mwenyezi Mungu hasamehi kushirikishwa na kitu Lakini Yeye husamehe yasiyo kuwa hayo kwa amtakaye Na anaye mshirikisha Mwenyezi Mungu basi huyo amepotea upotovu wa mbali• When he swore by Allah that he did not steal it, they left him and followed the trail of ground wheat which led them to the house of the Jewish man
تفسير قوله تعالى: (إن الله لا يغفر أن يشرك به ويغفر ما دون ذلك لمن يشاء ومن يشرك بالله فقد افترى إثما عظيما)
means, he will have taken other than the true path, deviated from guidance and righteousness, destroyed himself in this life and the Hereafter, and lost contentment in this life and the Hereafter
آیه 48 سوره نساء
Tumah then took the armour and hid it with a Jew by the name of Zayd ibn al-Samin
English - Sahih International : Indeed Allah does not forgive association with Him but He forgives what is less than that for whom He wills And he who associates others with Allah has certainly gone far astray• We reveal unto thee the Scripture with the truth, that thou mayst judge between mankind by that which Allah showeth thee [4:105] up to His words ナWhoso ascribeth partners unto Allah hath wandered far astray [4:116] Yet they treated polytheism so lightly that they neither abstained from it themselves nor tried to prevent their people from falling a prey to polytheistic ideas and practices nor found anything objectionable in establishing cordial relations with the polytheists nor in supporting them
When they took him, he said that it was Tumah ibn Ubayriq who had left the armour with him, and some Jewish people testified that this was the case This is the view of a number of Qurメanic commentators

فَصْـــل في تفسير قوله تعالى‏:‏ ‏{‏قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَى ...

Although the People of the Book claimed to follow the Prophets and the Divine Books they had, in fact, fallen a prey to polytheism.

12
تفسير قوله تعالى: {إن الله لا يغفر أن يشرك به ...}
When he took the armour, the ground wheat was strewn about from a hole in the sack
4vs116
We followed him until he entered his house and, therein, we saw traces of wheatヤ
تفسير قوله تعالى: {إن الله لا يغفر أن يشرك به ...}
One man from the Helpers by the name of Tumah ibn Ubayriq, from Banu Zafar ibn al-Harith, stole an armour from his neighbour who was called Qatadah ibn al-Numan