المراد بالوصيد في الكهف. مراجعة سورة الكهف (تفسير)

If you had looked at them, you would have turned on your heels and their sight would have struck you with terror 中国语文 - Ma Jian : 你以为他们是觉醒的,其实他们是酣睡的,我使他们左右翻转,他们的狗伸著两条腿卧在洞口。 Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan kamu mengira mereka itu bangun padahal mereka tidur; Dan kami balikbalikkan mereka ke kanan dan ke kiri sedang anjing mereka mengunjurkan kedua lengannya di muka pintu gua Dan jika kamu menyaksikan mereka tentulah kamu akan berpaling dari mereka dengan melarikan diri dan tentulah hati kamu akan dipenuhi oleh ketakutan terhadap mereka• Italiano - Piccardo : Avresti creduto che fossero svegli e invece dormivano Li giravamo sul lato destro e su quello sinistro mentre il loro cane era sulla soglia le zampe distese Se li avessi scorti saresti certamente fuggito volgendo le spalle e certo saresti stato preso dal terrore vedendoli• We turned them about to the right and the left sides
Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan kamu mengira mereka itu bangun padahal mereka tidur; Dan kami balikbalikkan mereka ke kanan dan ke kiri sedang anjing mereka mengunjurkan kedua lengannya di muka pintu gua Dan jika kamu menyaksikan mereka tentulah kamu akan berpaling dari mereka dengan melarikan diri dan tentulah hati kamu akan dipenuhi oleh ketakutan terhadap mereka• Dan jika kamu menyaksikan mereka tentulah kamu akan berpaling dari mereka dengan melarikan diri dan tentulah hati kamu akan dipenuhi lafal Muli'ta dapat pula dibaca Mulli'ta dengan ketakutan terhadap mereka lafal Ru'ban dapat pula dibaca Ru'uban; Allah memelihara mereka dengan menimpakan rasa takut kepada setiap orang yang hendak memasuki gua tempat mereka, sehingga mereka terpelihara dengan aman Somali - Abduh : Waxaad u malayn inay soo jeedaan iyagoo Jiifa waxaana u gagadin Midig iyo Bidix Eygoodiina wuxuu ku fidin Dhudhumadiisa Albaabka haddaad aragto waad ka jeedsanlahayd adoocarari waxaana lagaa buuxinlahaa Xagooda Argagax• If someone ever peeped into the Cave and saw the Sleepers, he took them for some robbers and at once turned on his heels

(الوصيد) في المعاجم العربية

If someone ever peeped into the Cave and saw the Sleepers, he took them for some robbers and at once turned on his heels.

21
وتحسبهم أيقاظا وهم رقود ۚ ونقلبهم ذات اليمين وذات الشمال ۖ وكلبهم باسط ذراعيه بالوصيد ۚ لو اطلعت عليهم لوليت منهم فرارا ولملئت منهم رعبا
Somali - Abduh : Waxaad u malayn inay soo jeedaan iyagoo Jiifa waxaana u gagadin Midig iyo Bidix Eygoodiina wuxuu ku fidin Dhudhumadiisa Albaabka haddaad aragto waad ka jeedsanlahayd adoocarari waxaana lagaa buuxinlahaa Xagooda Argagax• Melayu - Basmeih : Dan engkau sangka mereka sedar padahal mereka tidur; dan Kami balikbalikkan mereka dalam tidurnya ke sebelah kanan dan ke sebelah kiri; sedang anjing mereka menghulurkan dua kaki depannya dekat pintu gua; jika engkau melihat mereka tentulah engkau akan berpaling melarikan diri dari mereka dan tentulah engkau akan merasa sepenuhpenuh gerun takut kepada mereka• Italiano - Piccardo : Avresti creduto che fossero svegli e invece dormivano Li giravamo sul lato destro e su quello sinistro mentre il loro cane era sulla soglia le zampe distese Se li avessi scorti saresti certamente fuggito volgendo le spalle e certo saresti stato preso dal terrore vedendoli• English - Sahih International : And you would think them awake while they were asleep And We turned them to the right and to the left while their dog stretched his forelegs at the entrance If you had looked at them you would have turned from them in flight and been filled by them with terror• Lafal Ayqaazhan adalah bentuk jamak dari lafal tunggal Yaqizhun padahal mereka adalah orang-orang yang tidur lafal Ruquudun adalah bentuk jamak daripada lafal Raqidun dan Kami bolak-balikkan mereka ke kanan dan kiri supaya daging mereka tidak dimakan oleh tanah sedangkan anjing mereka mengunjurkan kedua lengannya kedua kaki depannya di muka pintu gua ke luar mulut gua itu, dan apabila mereka membalikkan badannya, maka anjing itu pun berbuat yang sama, ia pun sama tidur dengan mereka walaupun matanya terbuka
سورة الكهف
This was the reason why their refuge remained a secret to the outer world for such a long perio• Swahili - Al-Barwani : Nawe utawadhania wamacho na hali wamelala Nasi tunawageuza kulia na kushoto Na mbwa wao amenyoosha miguu yake ya mbele kizingitini Kama ungeli watokea hapana shaka ungeli geuka kuwakimbia nawe umejaa khofu• Swahili - Al-Barwani : Nawe utawadhania wamacho na hali wamelala Nasi tunawageuza kulia na kushoto Na mbwa wao amenyoosha miguu yake ya mbele kizingitini Kama ungeli watokea hapana shaka ungeli geuka kuwakimbia nawe umejaa khofu• English - Sahih International : And you would think them awake while they were asleep And We turned them to the right and to the left while their dog stretched his forelegs at the entrance If you had looked at them you would have turned from them in flight and been filled by them with terror• Melayu - Basmeih : Dan engkau sangka mereka sedar padahal mereka tidur; dan Kami balikbalikkan mereka dalam tidurnya ke sebelah kanan dan ke sebelah kiri; sedang anjing mereka menghulurkan dua kaki depannya dekat pintu gua; jika engkau melihat mereka tentulah engkau akan berpaling melarikan diri dari mereka dan tentulah engkau akan merasa sepenuhpenuh gerun takut kepada mereka• 中国语文 - Ma Jian : 你以为他们是觉醒的,其实他们是酣睡的,我使他们左右翻转,他们的狗伸著两条腿卧在洞口。 Dan jika kamu menyaksikan mereka tentulah kamu akan berpaling dari mereka dengan melarikan diri dan tentulah hati kamu akan dipenuhi lafal Muli'ta dapat pula dibaca Mulli'ta dengan ketakutan terhadap mereka lafal Ru'ban dapat pula dibaca Ru'uban; Allah memelihara mereka dengan menimpakan rasa takut kepada setiap orang yang hendak memasuki gua tempat mereka, sehingga mereka terpelihara dengan aman
سورة الكهف
Lafal Ayqaazhan adalah bentuk jamak dari lafal tunggal Yaqizhun padahal mereka adalah orang-orang yang tidur lafal Ruquudun adalah bentuk jamak daripada lafal Raqidun dan Kami bolak-balikkan mereka ke kanan dan kiri supaya daging mereka tidak dimakan oleh tanah sedangkan anjing mereka mengunjurkan kedua lengannya kedua kaki depannya di muka pintu gua ke luar mulut gua itu, dan apabila mereka membalikkan badannya, maka anjing itu pun berbuat yang sama, ia pun sama tidur dengan mereka walaupun matanya terbuka This was the reason why their refuge remained a secret to the outer world for such a long perio• If you had looked at them, you would have turned on your heels and their sight would have struck you with terror
We turned them about to the right and the left sides

من دلالات بعث الله أصحاب الكهف

.

5
من دلالات بعث الله أصحاب الكهف
مراجعة سورة الكهف (تفسير)
مراجعة سورة الكهف (تفسير)