وعلم ادم الاسماء كلها. تفسير الطبري في تأويل قوله تعالي جل ثناؤه: وَعَلَّمَ آدَمَ الْأَسْمَاءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى الْمَلَائِكَةِ فَقَالَ أَنبِئُونِي بِأَسْمَاءِ هَٰؤُلَاءِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ (31)

--------------------------------------------------------------- Dutch 31 En Hij onderwees Adam de namen van alle dingen en vervolgens toonde Hij deze aan de Engelen en zei: "Noem Mij de namen van deze dingen , als jullie waarachtig zijn Then He showed them to the angels and said, "Inform Me of the names of these, if you are truthful
" bahwa tidak ada yang lebih tahu daripada kamu di antara makhluk-makhluk yang Kuciptakan atau bahwa kamulah yang lebih berhak untuk menjadi khalifah " --------------------------------------------------------------- Somali 31 Eebe wuxuu baray Nabi Aadam magacyada dhammaan, markaasuu u bandhigay Eebe malaa'igtakuna yidhi'iiga warama magacyada kuwaas hadaad runlowtihiin

آیه 31 سوره بقره

.

12
(15) من قوله تعالى: {وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا} الآية 31 إلى قوله تعالى: {قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ} الآية 32
Hence it might be said that the sum total of man's knowledge consists of the names of things
وعلّم الأسماءَ كُلّها
" --------------------------------------------------------------- Indonesian 31 Dan Dia mengajarkan kepada Adam nama-nama benda-benda seluruhnya, kemudian mengemukakannya kepada para Malaikat lalu berfirman: "Sebutkanlah kepada-Ku nama benda-benda itu jika kamu mamang benar orang-orang yang benar! --------------------------------------------------------------- Swahili 31 Na akamfundisha Adam majina ya vitu vyote, kisha akaviweka mbele ya Malaika, na akasema: Niambieni majina ya hivi ikiwa mnasema kweli
وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين
To teach Adam the names of all things means, therefore, imparting the knowledge of those things
Swahili - Al-Barwani : Na akamfundisha Adam majina ya vitu vyote kisha akaviweka mbele ya Malaika na akasema Niambieni majina ya hivi ikiwa mnasema kweli• English - Sahih International : And He taught Adam the names - all of them Then He showed them to the angels and said "Inform Me of the names of these if you are truthful"• Melayu - Basmeih : Dan Ia telah mengajarkan Nabi Adam akan segala nama bendabenda dan gunanya kemudian ditunjukkannya kepada malaikat lalu Ia berfirman "Terangkanlah kepadaKu nama bendabenda ini semuanya jika kamu golongan yang benar"• The nature of man's knowledge is such that he acquires information of different things through their names " --------------------------------------------------------------- Malay 31 Dan Ia telah mengajarkan Nabi Adam, akan segala nama benda-benda dan gunanya, kemudian ditunjukkannya kepada malaikat lalu Ia berfirman: "Terangkanlah kepadaKu nama benda-benda ini semuanya jika kamu golongan yang benar"
quranic posters surat Al-Baqara English 31 And He taught Adam the names - all of them 中国语文 - Ma Jian : 他将万物的名称,都教授阿丹,然後以万物昭示众天神,说:你们把这些事物的名称告诉我吧,如果你们是诚实的。 Hierauf legte Er sie den Engeln vor und sagte: "Teilt Mir deren Namen mit, wenn ihr wahrhaftig seid! Somali - Abduh : Eebe wuxuu baray Nabi Aadam magacyada dhammaan markaasuu u bandhigay Eebe malaa'igtakuna yidhi'iiga warama magacyada kuwaas hadaad runlowtihiin• --------------------------------------------------------------- Deutsch 31 Und Er lehrte Adam die Namen alle

وعلم آدم الأسماء كلها ثم عرضهم على الملائكة فقال أنبئوني بأسماء هؤلاء إن كنتم صادقين

Indonesia - Bahasa Indonesia : Dan Dia mengajarkan kepada Adam namanama bendabenda seluruhnya kemudian mengemukakannya kepada para Malaikat lalu berfirman "Sebutkanlah kepadaKu nama bendabenda itu jika kamu mamang benar orangorang yang benar"• Sebagai 'jawab syarat' ditunjukkan oleh kalimat sebelumnya.

16
(15) من قوله تعالى: {وَعَلَّمَ آدَمَ الأَسْمَاء كُلَّهَا} الآية 31 إلى قوله تعالى: {قَالَ يَا آدَمُ أَنبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ} الآية 32
Quran
تفسير قوله تعالى: { وعلم آدم الأسماء كلها... }